호날두 인터뷰 해명
http://en.as.com/en/2016/02/27/football/1456604243_945014.html
아틀레티코와의 경기후의 나의 인터뷰는 잘못 해석된 것이다.
난 어느 누구보다 더 났다고 얘기한 적이 없었고 난 부상에 대하여 얘기한 것 뿐이다.
우리팀은 페페 베일 벤제마 마르셀로와 같이 중요한 선수들이 부상을 당했다.
그리고 이러한 것들로인해 우리는 평소 우리 수준의 플레이를 하지 못했다.
난 우리팀 선수들을 진심으로 존중하고 그들을 적대한 적이 없다.
난 누구보다 뛰어나다고 생각한적이 없다.
라고 크리스티아노 호날두는 아스에게 말했다.
The Portuguese caused a storm in the Bernabeu mixed zone after today's league defeat to Atletico when he stated "If everyone was at my level, we'd be top".Sergio Ramos was the first to come out and say the club's all-time top scorer's comments had been misinterpreted: "I know he doesn't really think that way".
이 포르투갈 선수는 베르나베우에서 치뤄진 아틀레티코와의 경기후 "만약 다른 선수들이 나와같은 수준의 플레이를 했다면 우리는 최고에 머물렀을 것이다."라고 말하며 소동을 일으켰다. 이에 대해 세르히오 라모스가 처음으로 반응했으며 "이 코멘트는 잘못 해석되었고 나는 그가 그러한 뜻으로 말하지 않았다는 것을 안다" 라고 말했다.
댓글 53
-
슬기 2016.02.28잘 해결되었으면 하네요. 여론이 많이 안 좋은것 같던데..
-
장비 2016.02.28전형적인 안되는 집안의 꼴을 보여가네요
-
Gareth Bale 2016.02.28If everyone was at my level 이게 어떻게 나와 같은 수준의 플레이를 했다면으로 되나요. 스페인어는 잘 모르지만 영어만 보면 충분히 두가지로 해석되긴 해도 저런식의 해석은 아닌거 같은데.
-
subdirectory_arrow_right 쌀허세 2016.02.28@Gareth Bale 영어로 저렇게 이야기했으면 당연히 저렇게 해석할수 있죠;;;
-
subdirectory_arrow_right Gareth Bale 2016.02.28@쌀허세 영어만 보면 충분히 두가지로 모두가 나랑 같은 실력 혹은 같은 몸상태 였다면 이라고 해석은 되도 한국어로 그냥 모두가 나와 같은 수준으로 플레이했다면 이라 번역하면 그 누가 저 말이 몸상태를 말한다고 생각하겠습니까
-
subdirectory_arrow_right 쌀허세 2016.02.28@Gareth Bale 문제의 소재가 호날두의 의중이나 이런걸 보는거지
겨우 한국에서 기자의 번역질 가지고 이야기하는게 아니자나요 -
subdirectory_arrow_right 팡야팡야 2016.02.28@쌀허세 어떻게 번역되든지 간에 저런 말은 안하는게 좋죠. 라모스도 날두 인터뷰가 좋진 않다고 얘기했고
-
스타 2016.02.28마르캌ㅋㅋㅋ
-
팡야팡야 2016.02.28입조심좀하지
-
룰루 2016.02.28이건 저런식의 해석이 절대 되질 않는데
그 뒤에 \"우리는 정상에 있을것이다\" 라는 문장이
부상의 문제를 언급한게 아니라는건 증명하죠..
지금 부상당한 선수들이 시즌내내 부상당한게 아닌데; -
룰루 2016.02.28If everyone was at my level 이걸 그냥 직역하면
\"모두가 나와같은 레벨이라면\" 인데..
이게 컨디션이나 부상의정도를 이야기하는걸리가.. -
subdirectory_arrow_right 팡야팡야 2016.02.28@룰루 모두가 내 수준이라면 우린 탑이겠지..
-
subdirectory_arrow_right Saints.s 2016.02.28@룰루 컨디션이나 부상이였으면 특정선수 거론했을리가없....
-
subdirectory_arrow_right 하얀유니폼 2016.02.28@Saints.s 폼 이 올라온 정도를 표현할 때 충분히 쓸 수 있는단어 아닌가요...
-
KAAM 2016.02.28이미 이미지 실추는 피할순 없겠지만
다음부터는 진짜 제발 조심해라....
올시즌은 잡음이 끊이질 않네... -
라울스톡허 2016.02.28영문으로 된걸 직역하면 충분히 오해 할만하게 해석될수 있죠..
-
멸치송 2016.02.28우주의 중심이 당신임을 인정합니다.
-
바란파뇨 2016.02.28그래도 비교적 깔끔한 해명이네요.
-
Kei 2016.02.28해명이 필요 없게 애초에 깔끔하게 인터뷰했으면 됐던 일. 참 실망스럽네요.
-
레알이레알? 2016.02.28스페인언론들이랑 스페인현지사람들도 격하게 반응한거보면 단순 해석문제가 아닌것같은데..
-
subdirectory_arrow_right Kei 2016.02.28@레알이레알? 제가 보기에도 여과 없이 툭 던졌다가 아차하고 부랴부랴 해명하는 느낌이네요
-
San Iker 2016.02.28배려 없이 생각 없이 인터뷰 막한 거죠. 에이스라는 선수가 이런 마음가짐이니 팀이 잘될 리가..
-
강민경 2016.02.28그렇게 인터뷰 하면 다른 동료 선수들은 열심히 안했다는건데 입 조심 좀 하지 ㅡㅡ;;
-
LukaToni 2016.02.28의도는 대충 알겠는데 왜 그런 식으로 표현해야 했는지... 참 머리가 복잡합니다 ㅜㅜ
-
NO16Ødegaard 2016.02.28근데 이게 사실이라면 헤세랑 코바시치 바스케스는 왜 언급한건지
-
여러분 2016.02.28믿고는 싶은데.. 원래도 별로 호감은 아니었던 선수라 그런가 저는 해명이 결코 안깔끔하네요..
-
twocris 2016.02.28*본인의중을 정확히 알수없는 상황에서 해명까지 했는데도 굳이 나쁘게 해석해야할 이유가 있나 모르겠네요.
-
베르베르 2016.02.28해명하기엔 의중이 너무 명확해보이네요. 경기 후 흥분과 좌절이 가라앉지 않은 상태에서 인터뷰를 한 것 아닐까 싶어요.
-
Sergio R4mos 2016.02.28부디 이번일로 팀 분위기에 나쁜 영향이 없길 바랍니다.
-
효빈 2016.02.28흠;;
-
백곰 2016.02.28듣고싶은것만 듣고싶은대로 듣는법
-
Saints.s 2016.02.28이의도였으면 특정선수 지목하는일 절대없었음.
뭐 듣고싶은대로 들리겠죠 -
추경헌 2016.02.28*본인입장에선 답답할수도있겠지..
-
베니테스 2016.02.28그냥 조용히 있지..
-
우리호우 2016.02.28실망
-
10 2016.02.28이건 뒷수습이라고 볼수밖에
-
Ibrahimovic 2016.02.28의도야 어떻게 됐든 언론과 현지에선 그렇게 안받아들여서 이 사단이...
-
Ronaldo10 2016.02.28*본인이 사용한 단어 nivel(=level)의 뜻에대한 해명인데 mi nivel(=my level) 라고 한것과, \"사람들은 내가 못한다고 하지만, 모두가 내수준이였다면 우리 리그1등, 난 매우잘하고있다 스탯을봐라\" 이런 순서로 말한것 때문에 nivel이 fitness level 이라고 해도 문제가 커보입니다.. \"헤세 코바시치 잘한다\" 이후에 pero...(그러나...)도 보기 안좋구요ㅜ
-
subdirectory_arrow_right Saints.s 2016.02.28@Ronaldo10 건강상태 이야기하는데 몸상태 멀쩡한 선수 콕 찝어서 그들이 못한다는 뜻은 아니다! 라고 말하는거 자체가 ㅋㅋ... 솔직히 눈가리고 아웅이죠
-
subdirectory_arrow_right 해바라기 2016.02.28*@Ronaldo10 네 사실 의도하는 바가 너무나도 명확해서...... my level이란 단어 자체는 중의적이라고 해도, 앞뒤 문맥 살펴보면 그게 무슨 뜻인지 너무나도 명확하죠.
-
subdirectory_arrow_right Ronaldo10 2016.02.28@해바라기 그쵸 문맥이 문제에요;
-
도비노비 2016.02.28동료 이름을 언급해버렸기 때문에 거의 빼박이네요.....어휴
-
Might 2016.02.28아무리 그래도 실명 거론은 좀..... 그냥 지단 감독님 말씀이 맞는거 같네요. 때론 가장 좋은 인터뷰스킬은 침묵이라는., 진짜 기분 최악입니다 오늘
-
하인케스 2016.02.28이건 해명이라기엔..말 그대로 뒷수습 정도네요.
-
메아차 2016.02.28호날두의 속내를 읽을수 있는분이 참 많은듯
-
subdirectory_arrow_right Ronaldo10 2016.02.28@메아차 그렇게 말할만큼 애매한 발언이 아니에요. 속내에 문제가 없었더라고해도 저렇게 해석되게 말한이상 비판받을수밖에없습니다...
-
페페vs수아레스 2016.02.28모든 것의 시작은 2015년 ac밀란 친선전
-
A.DiStefano 2016.02.28우리 애
-
카시야신 2016.02.28왠지 말실수 한걸 주워담는 느낌인데;;;
-
ECI 2016.02.28아니 어이가없는게 이건 호날두가 무조건 잘못한거죠 단순한 한 문장으로 논란이 된거면 해석에 따라서 갈리겠다고 할수있지만 전체적인 인터뷰가 그런 느낌을 줬고 저 문장이 그것의 방점을 찍은거죠 너무 화나네요 저따위 생각을 하고 있다는게
-
Raul 2016.02.28선수 이름을 구체적으로 언급한게 잘했다고 보기는 어렵죠. 수습 잘해야겠지만 올 시즌 진짜 안되네요
-
태연 2016.02.29그런가요? 저는 악의적으로 괜한걸 트집잡은건 아니지만 충분한 해석의 여지라고 판단되고 호날두라는 선수가 여태까지 동료들과 팀에서 보여준 모습으로는 팀동료를 까내리는 발언과 인터뷰를 했다고는 생각하기 어렵네요.
-
까르보나라 2016.03.01동료를 까내렸다가 중요한게 아니라 그런 언행이 잘못된거죠.
언론이나 혹자들은 충분히 오해할 소지가 있고
안그래도 대외적으로 이미지 안좋은 레알이랑 호날두인데..
다른 스타선수가 그랬다고 생각해보세요
