filter_list
아틀레티코 마드리드월요일 5시

델 보스케 "카시야스에 대한 비난은 나를 열받게 만든다."

라파엘 바란 2013.04.20 14:37 조회 2,677



Del Bosque: "Me sabe mal que ciertos madridistas se metan con Casillas"  : 스페인어 원어

- 직역: I feel bad some madridista < se metan con > Casillas


일부 마드리디스타들이 카시야스에 대해 meter 하는 것이 나를 열받게 만들어.


metan 의 원어형: meter




--------------------------------------------------------


금요일 오전 델보스케 감독은, "일부 레알 마드리드"  서포터들이 이케르 카시야스를

"비난" 하는 것이 그를 " 열받게 " 만든다고 밝혔습니다.

왜냐하면 카시야스는 스페인, 레알 마드리드의 주장이기 때문입니다.

스페인 국가대표의 감독은 덧붙이기를, " 결정하는 것은 클럽 감독의 몫" 이라고 하면서도,


"그는 스페인 국적 선수이니 그에게 올바른 대우를 해주어야 한다."

He's a Spanish player and I think we have to do right by him.



"그를 지지했다고 나를 비판하다니 놀랐다. 나는 국가대표의 관점에서 이야기한 것"

I'm amazed that I've been criticised for supporting Iker

when I'm only talking from the national team's perspective. 



"그가 건강하고 문제 없기를 바래."

We want him to be healthy and problem-free



" 마드리드에 남을 거라면 상관 없지만, 만약 아니라면?시즌 끝날때까지 한달반 남았다. "

"It'd be good if he were in the team [for Real], but if not, there's only a month and a half until the end of the season.


" 나는 컨페더레이션스 컵을 위해서 그의 폼에 영향이 없기를 원한다."

it shouldn't affect his fitness or preparation or stop him from being in the best possible shape [for the Confederations Cup]",



------------------------------------
출처 :

영어 기사

스페인어 기사
format_list_bulleted

댓글 32

arrow_upward 4월20일 유럽축구 이적시장 소식 arrow_downward 드렌테 마르카 인터뷰