filter_list
엘체일요일 5시

알면 유용한 브라질리언 이름 표기법

Neymar 2011.04.06 21:28 조회 2,451


1. Maicon: 마이콩이 맞습니다. 포어에서는 n이 음절 끝에 오면 콧소리를 씁니다. 비음이다 보니 'ㄴ'이 아니라 'ㅇ'이 맞습니다. 마이콘은 영문식 표기법입니다. 표기법 기준은 현지어입니다.



2. Ronaldinho: 호나우지뉴가 맞습니다. 포어에서는 di는 디가 아니라 지가 맞습니다. 같은 맥락에서 Dida는 지다가 맞습니다. Diego도 디에구가 아닌 지에구가 맞습니다. 추가로 de는 어미에서는 지로 발음이 됩니다. 어두나 중간에서는 데 혹은 지로 발음이 됩니다. 호나우지뉴의 본토 발음은 호나우징유지만, 표기법상 호나우지뉴로 씁니다.



3. Ronaldo: 호날두? 호나우두? 포어는 브라질식과 본토식이 있습니다. 브라질식 포어는 l이 음절 끝에서 반모음화가되어 u도 발음됩니다. 어미에 있는 경우는 제외하고요. 따라서 황제는 호나우두입니다. 호날두는 본토식이라 호날두가 맞습니다.



4. Alex: 아우레스? 알렉스? 브라질식 포어에 따르면 아우레스가 맞습니다. 앞에서 말했듯이 l이 반모음화가되어 u와 같이 발음되기 때문입니다.



5. Zico: 지코? 지쿠? 지쿠가 맞습니다. 포어에서 o는 우와 오를 쓰지만, 음절 끝에 오면 우로 쓰입니다. 하지만, 중간에 오면 '오'로 쓰입니다.

기타: Thiago Silva(치아구 시우바가 가장 적합합니다), Michel Bastos(미셰우 바스투스라더군요), Juan(후안은 서반아어고 주앙입니다)



6. Davi Luiz: 다비 루이즈? 다비 루이츠? 다비 루이스? 다비 루이스가 맞습니다. 서반아어와 마찬가지로 포어 역시 z가 어미에 올 때는 ㅅ으로 발음합니다. 단, 어두나 모음과 모음 사이에 오면 ㅈ입니다.

ps. 된소리는 지양하고, 거센소리를 지향해서요. 지쿠는 이것보다는 지꾸가 본토 발음에 가깝습니다. 하지만, 우리 나라는 거센소리를 쓰죠. 추가로 레매의 브레인 dogma01님이 알려주신 겁니다. ㅎㅎ 그나저나 네이트에서 왜 마이콘을 마이콩이라 쓰느냐고 오타 좀 작작하라고 해서, 이거 그대로 썼더니 반대 쩌네요 ㅋㅋㅋㅋ
format_list_bulleted

댓글 22

arrow_upward 아데바요르라는 이름의 가치. arrow_downward 토트넘전 이런 저런 스탯