세바의 편지 (영문)
세바가 밀란팬들에게 적은 편지입니다.
'Yesterday it was a very difficult day for me and before taking this decision, I thought about it for a long time.
(어제는 힘든 날이였다 그런 결정을 내리기 전에 나는 많은 나날에 걸쳐서 생각한것이다)
'It has been a hard decision but I feel this is the right moment to think about my family and my children as they are the most important thing in my life.
(힘든 결정이였으나 하지만 이 결정이 나의 가족과 자식들을 위해 좋은 결정있였을것이다)
'Some days ago I explained my feelings to Silvio Berlusconi; he is a special person for me, he is Godfather to my son.
(나는 실비오 벌루스코니에게 설명한적이 있다:그는 나의 자식의 대부이다)
'He listened to me and understood my feelings. `Do what is best for your life', he told me, and I will always be grateful to him for this and for what he has done for me and my family.
(그는 나의 고민을 들었고 이해했다. '너의 인생에 좋은것으로 선택해라'라고 그는 나에게 말했다. 나는 그에게 언제나 감사한다)
'I also would like to thank the club and Mr Galliani for everything he has done to keep me. But most of all this is a message to my fans to whom I ask to accept my decision.
(나는 나의 클럽과 그리고 Mr galiiani에게 감사한다. 하지만 이 메세지는 팬들에게다 그리고 나의 결정을 받아드리길바란다.)
'I have read your messages in the last few days and a lot of them have made me very emotional.
(나는 마지막 나날동안 당신들의 메세지의 감동적이였다.)
'I understand your disappointment and your sadness but I ask you to accept my choice as a man. What you have given to me in the last few years is something special, I have always felt at home with you.
(나는 당신들의 슬픔과 실망을 이해한다 하진만 나의 결정을 남자로서(팬이 아님 사람으로서) 받아주었으면 좋겠다. 당신들이 나에게 선물해준것은 특별했다, 나는 언제나 당신들과 있으서 고향같다고 느겼다)
'You will always stay in my heart.'
(당신들은 언제나 나의 심장에 있을것이다)
-----------------------------------------
대충 해석 했습니다.
슬프네요...
떠나는 세브나 그것을 받아들여야되는 팬들이나....
가장으로서 정해야하는...
'Yesterday it was a very difficult day for me and before taking this decision, I thought about it for a long time.
(어제는 힘든 날이였다 그런 결정을 내리기 전에 나는 많은 나날에 걸쳐서 생각한것이다)
'It has been a hard decision but I feel this is the right moment to think about my family and my children as they are the most important thing in my life.
(힘든 결정이였으나 하지만 이 결정이 나의 가족과 자식들을 위해 좋은 결정있였을것이다)
'Some days ago I explained my feelings to Silvio Berlusconi; he is a special person for me, he is Godfather to my son.
(나는 실비오 벌루스코니에게 설명한적이 있다:그는 나의 자식의 대부이다)
'He listened to me and understood my feelings. `Do what is best for your life', he told me, and I will always be grateful to him for this and for what he has done for me and my family.
(그는 나의 고민을 들었고 이해했다. '너의 인생에 좋은것으로 선택해라'라고 그는 나에게 말했다. 나는 그에게 언제나 감사한다)
'I also would like to thank the club and Mr Galliani for everything he has done to keep me. But most of all this is a message to my fans to whom I ask to accept my decision.
(나는 나의 클럽과 그리고 Mr galiiani에게 감사한다. 하지만 이 메세지는 팬들에게다 그리고 나의 결정을 받아드리길바란다.)
'I have read your messages in the last few days and a lot of them have made me very emotional.
(나는 마지막 나날동안 당신들의 메세지의 감동적이였다.)
'I understand your disappointment and your sadness but I ask you to accept my choice as a man. What you have given to me in the last few years is something special, I have always felt at home with you.
(나는 당신들의 슬픔과 실망을 이해한다 하진만 나의 결정을 남자로서(팬이 아님 사람으로서) 받아주었으면 좋겠다. 당신들이 나에게 선물해준것은 특별했다, 나는 언제나 당신들과 있으서 고향같다고 느겼다)
'You will always stay in my heart.'
(당신들은 언제나 나의 심장에 있을것이다)
-----------------------------------------
대충 해석 했습니다.
슬프네요...
떠나는 세브나 그것을 받아들여야되는 팬들이나....
가장으로서 정해야하는...
댓글 12
-
amber 2006.05.29(결론은 난 간다...;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;)... ㅎㅎ 에휴... 안습입니다...
-
El_Nino 2006.05.30이녀석은 절대 팀 안옮길줄알았다..-_-
-
간지단 2006.05.30정말 진짜 안옮길줄 알았건만... 왠지 지단의 은퇴와 다른 의미에서 안습ㅠㅠㅠ
-
Riboflavin 2006.05.30셰바가 첼시유니폼입는건 왠지 안어울려...
-
로나우도 2006.05.30세바에게 많은 실망을 했음...
-
PREDATOR 2006.05.30좋은건 첼시뿐
-
황가의 기사들 2006.05.30우리가 그토록 원할땐 안움직이더니...
-
BEST-ZIDANE 2006.05.30아...밀란의 아이콘 수준이었던 쉐바가 간다니 아쉽네요 ㅠㅠ
-
playmaker 2006.05.30왠지 밀란에 남는게 더 좋을것 같다는.. 담 시즌 뚜껑 열려봐야알겠지만
-
오영도 2006.05.30역시.....라울만한 그릇이 없군
-
張君 2006.05.30아이콘이라고 불리던 자가 떠나는건 아무리 변명해도...
팬들에겐 배신일듯...
레알 팬들에겐 좀 그럴지 몰라도 바르샤 팬들이
피구를 보냈을때 심정 아닐까 싶네요 -0-;;; -
레마두리 2006.05.31돈인가?...흠..
