크리스티아누 호날두의 초상권을 소유하게 된 피터림

이 메시지는 그의 웹사이트를 통해 공표되었으며, 이번 거래는 레알 마드리드의 스타 '크리스티아누 호날두'의 시장에서의 가치를 신장하고 그의 브랜드가치를 높이는데 일조할 것이라고 했다. 특히 아시아 시장에서의 가치를 높이는데 유용할 것이라고 밝혔다.
"나는 좋은 친구이자 민트 미디어의 대표와 초상권 거래를 발표하게 되어 매우 기쁩니다. 싱가포르에서 온 피터 림은 나의 초상권을 획득하였습니다." 라고 호날두는 말했다.
서른 살의 포르투갈 공격수는 아울러 "크리스티아누 호날두의 브랜드를 한 단계 성장 시키게 될 것이며, 이는 특별히 아시아에서 나타날 것이다" 라고 밝혔다.
이번 거래는 맨체스터 유나이티드와 스포르팅 리스본에서부터 함께 해온 그의 에이전트 멘데스의 추천으로 이루어졌으며 그는 평소 피터 림과 가까운 사이다.
초상권은 호날두에게 있어 2013년에 레알 마드리드와 맺은 계약연장 협상에서 아주 중요한 부분이였다. 당시 포르투갈 언론의 보도에 의하면 협상 끝에 호날두는 50%의 초상권을 획득했고 계약 또한 2018년까지 연장되었다.
댓글 16
-
김자파 2015.06.30황금알을 낳는 거위
-
San Iker 2015.06.30멘데스...
-
디마리아 2015.06.30또 멘데스네
-
CR7Madridista 2015.06.30호날두 갤럭시 쓸까?..
-
subdirectory_arrow_right madridraul 2015.06.30@CR7Madridista 아이폰 쓰는 걸로 알아요 ㅋㅋ
-
subdirectory_arrow_right 오리ⓡ 2015.06.30@CR7Madridista 호날두는 아이폰6 플러스 사용하더라구요
-
subdirectory_arrow_right VERRATTI 2015.06.30@CR7Madridista 샘숭 갈락티코S6 한번써보지..
-
태연 2015.06.30에이전트 멘데스...
-
Raul 2015.06.30멘데스...
-
패션왕날둥 2015.06.30아시아 시장 쪽 기대되네요
-
호날두의 호우주의보 2015.06.30방한 한번?
-
MesutOzil 2015.06.30근데 왜 서른살의포르투갈공격수 라고 표현하나요? 기사에 종종 저런게보이던데..이 스페인선수는..이 독일선수는..그냥 호날두라고 해도 되는거아닌가요?
-
subdirectory_arrow_right LEONBLANCO 2015.06.30@MesutOzil 저도 잘 모르겠지만 외신에서는 다음 문장이나 문단에도 같은 사람을 지칭 할때는 저렇게 다른식으로 표현하더군요
-
subdirectory_arrow_right 토니크루스 2015.07.04@LEONBLANCO 기사의 구성 중 하나에요. 크리스티아누 호날두라는 이름과 포지션을 우리는 모두 \'잘\' 알고있지만, 혹여나 관심없는 사람들이, 아니면 혹은 축구에 갓 입문한 축구팬이 \"와 누군데 자기 초상권을 받고 팔아?\" 하고 기사를 보는 것 일수도 있거든요. 기사 내에서 이 인물이 어떤 인물인지 언급해 주는것은 귀찮더라도 꼭 해야하는 것 입니다. 다만 문장의 자연스러움을 위해..
\'호날두(30.레알마드리드 공격수)\'라고 보통 우리나라에서는 지칭하지요. -
subdirectory_arrow_right 토니크루스 2015.07.04@토니크루스 우리나라 어감과 외신의 어감이 다르다보니 저렇게 서술하는 것 같아요. 기자님들은 그대로 직역? 가까기 해 오시는 것이구요.
-
레알 마드리드 미래 회장 2015.06.30멘데스 ㅋㅋ
