filter_list
아틀레티코 마드리드월요일 5시

라모스, 알론소, 마르셀로, 카시야스 간단 인터뷰

서현 2013.01.08 12:09 조회 2,356 추천 3



세르히오 라모스

우리에게 오늘은 매우 특별한 날이다. 
레알 마드리드의 일원으로 바친 헌신과 노력이 이러한 상을 통해 인정되는 것은 언제나 자랑스럽다.
이 상은 선택된 개인들 뿐만 아니라, 우리를 이 자리에 있게 해 준 동료들을 위한 상이기도 하다.

또한 오늘은 레알 마드리드에게도 특별한 날이다.
월드 베스트11에 많은 선수들을 배출했으며, 이것은 우리가 더 성장하고 플레이하는 원동력이 된다. 

리가에는 훌륭한 선수들이 많이 있다.
날두가 두 번째 발롱도르를 수상할 것을 희망했지만 그것은 아쉽게 실현되지 않았다.
하지만 그가 환상적인 선수라는 것은 분명하다.


 

 

마르셀로

 

나는 매우 기쁘다. 나는 항상 이 자리에 있는 것을 꿈꿔왔다.

 

레알 마드리드, 브라질 대표팀의 동료들에게 감사하며, 특히 가족들에게는 매우 고맙다는 말을 해야겠다. 

 

호날두는 우리들에게 많은 도움을 주고 있으며, 이번에는 그가 상을 타기를 원했다.

나는 앞으로도 그가 우리에게 큰 기쁨을 가져다 줄 것이라고 확신한다.

 

 

 


 

 

알론소

 

호날두는 발롱도르를 수상할 수 없었지만, 

우리는 그가 환상적인 선수이며 어떠한 것도 해낼 수 있는 선수라는 것을 알고 있다.

 

 내가 2년 연속으로 베스트 11의 일원이 될 수 있었던 것은 매우 자랑스러운 일이다.





 

카시야스

 

나는 이 자리에 있을 수 있어서 매우 기쁘다.

지난 시즌에 우리는 매우 좋았으며, 2012 월드 베스트팀에 팀 동료 4명이 선정된 것 역시 매우 기쁘다. 

이것은 마드리드 서포터들에게 있어서도 매우 기쁜 일이라 할 수 있다. 


발롱도르는 세계에서 3번쨰 안에 드는 선수 중 하나인 메시가 수상했다. 

이 자리에서는 그를 축하하지만, 호날두가 두 번째 발롱도르를 수상하길 원했기 때문에 우리는 다소 유감스럽게 생각하고 있다.


 

 


http://www.realmadrid.com/cs/Satellite/en/Actualidad_Primer_Equipo_en/1330133040472/noticia/Noticia/Casillas:_%E2%80%9CThis_2012_world_team_is_a_source_of_pride_for_all_Madrid_supporters%E2%80%9D.htm




의역, 오역 다수 있을 수 있습니다.

잘못된 점 발견 시 지적해 주시면 감사하겠습니다.

불펌은 하지 말아주세요.

format_list_bulleted

댓글 21

arrow_upward 예상했던 베스트일레븐과 2013베스트일레븐 arrow_downward Gazzetta dello Sport 역대 최고의 축구 선수 투표