[인터뷰] 라모스: \"팀으로 플레이 한다면 우린 이길수 있어요\"
안녕하세요, 이번에 처음으로 오역 100% 인터뷰를 영어 공부 삼아 하게 되었네요.
단어나 문장을 제 맘대로 해석 한것이기에..원본을 읽어 보시고 많이 틀리신것을 찾을수 있으실겁니다;; 테클 부탁드리고.. 심한 오역 너그럽게 봐주시면서 읽어주세요.
Q. No if, ands, buts 런던에서의 경기는 꼭 이겨야 한다 (Must Win).
R. 네 그렇습니다, our season is on the line. ( 음 이부분을 해석하기가 좀 애매 하네요 -_-; on the line 의 뜻이 자신의 것을 보여주다, 눈 높이라는 뜻이 있어서;; 뭐 어찌됬던 매우 중요 하다는 거겠죠.)
모두 우리의 손에 달렸어요 그리고 우린 이기겠죠 모든것을 필드에서 보여준다면 말이죠.
패배는 정말 끔찍할거에요.
Q. 지금 팀은 자극되어 있나요?
R. 우리는 최선을 다해야 하는것을 알고 있어요, 챔스의 분위기(atmosphere)는 정말 다르거든요.
Q.이건 어렵게 됬다, 그러나 베르나베로우 에서의 1점 패배는 그리 불리하게 보이지 않다.
R. 경기는 힘들거에요, 하지만 아스날이 마드리드에서 득점을 할수 있엇듯이 우리도 런던에서 똑같이 할수 있어요. 우리가 90분 동안 relaxed 하고 우리의 게임을 하며, 아스날의 득점을 막는다면 저는 우리가 이길 가능성이 높다고 확신 합니다.
Q.레알 마드리드의 득점은 불가능 한가요?
R. 두팀다 피치에 강력한 공격적인 선수들이 올거라 알고 있어요. 요즘 우리는 쉽게 득점을 하지 못했어요, 하지만 우리는 빨리 득점을 올리고 그들의 득점을 허용 하지 않는다면 이길수 있는 가능성을 더 갖을수 있는거죠.
Q. 요즘 아스날의 경기에서 앙리의 활약이 대단한거 같은데요.
R. 그게 문제가 될거라 생각하진 않습니다. 아스날은 굉장해요 비록 요번시즌은 별로 이지만요.
모든 팀들은 힘든 시간들을 갖습니다 그러나 아스날은 굉장한 선수들을 보유 하고 있어요: 례에스, 피레, 쉐스크, 질베르투 처럼 말이죠. 그들에겐 기회를 줘선 안되요. 정말 단단 하거든요.
Q. 어떻게 앙리를 막으실건가요? 앙리를 꽉 잡을 건가요? 그를 압박 할겁니까?
R. 앙리와 1:1 로 플레이 하는것 보단 그룹 coverage(범위) 가 답입니다. 우리가 팀으로 플레이 하고 공간을 내주지 않고 단단하게 플레이 하고 잘 빠진다면, 그들은 우리를 이기긴 힘들거에요.
Q. 하이버리는 베르나베로우와는 정확하게 다르다. 하이버리는 작은 경기장이고 오픈스페이스를 찾기 힘들다.
R. 우린 아스날은 큰 공간이 없어서 역습을 할수 없다는것을 알고 있어요. 베르나베로우는 더 공간이 있고 저는 작은 구장에서 뛰는게 더 편해요.
Q. 세트피스가 게임을 마무리 짓는 중요한 요소로 작용할거 같나요?
R. 가능 합니다. 근래에 우리는 공중볼 에서의 수비와 공중에서의 위협을 보여주었죠. 우리는 이런 어드밴티지를 가져야 해요. 하지만 더 중요한 것은 아스날이 우리의 수비를 잡지 못하게 하고 우리의 공격이 지배적이어야 되죠.
Q. 레알마드리드는 하이버리에서 무엇을 보여줄건가요?
R. The Best Real Madrid. 이런 매치에선 우린 팬들의 서포트가 필요해요. 우린 많은 팬들이 오실거라 알고 있고 팬들을 실망 시켜선 안되요. 팬들은 우리가 최선을 다하는것을 볼것이고 우리는 우리가 승리를 원한다는것을 보여줄거에요.
Q. 짝퉁 마드리드와의 더비 경기가 아스날전의 경기를 도와주나요?
R. 아마도여, 승리는 항상 우리를 기쁘게해여. 이번 토요일의 승리는 더욱더 그렇죠. 우리는 많은 득점을 하지 못했지만 중요한 3점을 챙겻죠. 이것은 확실히 사기를 높였고 락커룸에서는 더 기뻐 보였죠.
승리는 나날의 기초 원리(daily basis)를 쉽게 만들죠. <--- 그냥 지울까 말까 하다가 적어 놉니다;
Q. 경기 전에 훈아(례에스)에게 할말이 있삼?
R. 나훈아에게는 별로 할말 없어요. 아스날은 이경기가 공원을 걷는것 처럼 쉽지 않다는것을 알고있을거에요. 레알마드리드는 필드에서 모든것을 보여줄겁니다. 결과가 어찌됬던 우리는 홈에 돌아와서 우리가 최선을 다했다는것을 원해요.
-출처: www.realmadrid.com-
p.s 에고 역시 처음 하는 번역이라 많이 뺴놓은 부분이 있긴 합니다, 상당히 어지러운 글을 인내심을 갖으시고 읽어주신점 정말 감사합니다.
단어나 문장을 제 맘대로 해석 한것이기에..원본을 읽어 보시고 많이 틀리신것을 찾을수 있으실겁니다;; 테클 부탁드리고.. 심한 오역 너그럽게 봐주시면서 읽어주세요.
Q. No if, ands, buts 런던에서의 경기는 꼭 이겨야 한다 (Must Win).
R. 네 그렇습니다, our season is on the line. ( 음 이부분을 해석하기가 좀 애매 하네요 -_-; on the line 의 뜻이 자신의 것을 보여주다, 눈 높이라는 뜻이 있어서;; 뭐 어찌됬던 매우 중요 하다는 거겠죠.)
모두 우리의 손에 달렸어요 그리고 우린 이기겠죠 모든것을 필드에서 보여준다면 말이죠.
패배는 정말 끔찍할거에요.
Q. 지금 팀은 자극되어 있나요?
R. 우리는 최선을 다해야 하는것을 알고 있어요, 챔스의 분위기(atmosphere)는 정말 다르거든요.
Q.이건 어렵게 됬다, 그러나 베르나베로우 에서의 1점 패배는 그리 불리하게 보이지 않다.
R. 경기는 힘들거에요, 하지만 아스날이 마드리드에서 득점을 할수 있엇듯이 우리도 런던에서 똑같이 할수 있어요. 우리가 90분 동안 relaxed 하고 우리의 게임을 하며, 아스날의 득점을 막는다면 저는 우리가 이길 가능성이 높다고 확신 합니다.
Q.레알 마드리드의 득점은 불가능 한가요?
R. 두팀다 피치에 강력한 공격적인 선수들이 올거라 알고 있어요. 요즘 우리는 쉽게 득점을 하지 못했어요, 하지만 우리는 빨리 득점을 올리고 그들의 득점을 허용 하지 않는다면 이길수 있는 가능성을 더 갖을수 있는거죠.
Q. 요즘 아스날의 경기에서 앙리의 활약이 대단한거 같은데요.
R. 그게 문제가 될거라 생각하진 않습니다. 아스날은 굉장해요 비록 요번시즌은 별로 이지만요.
모든 팀들은 힘든 시간들을 갖습니다 그러나 아스날은 굉장한 선수들을 보유 하고 있어요: 례에스, 피레, 쉐스크, 질베르투 처럼 말이죠. 그들에겐 기회를 줘선 안되요. 정말 단단 하거든요.
Q. 어떻게 앙리를 막으실건가요? 앙리를 꽉 잡을 건가요? 그를 압박 할겁니까?
R. 앙리와 1:1 로 플레이 하는것 보단 그룹 coverage(범위) 가 답입니다. 우리가 팀으로 플레이 하고 공간을 내주지 않고 단단하게 플레이 하고 잘 빠진다면, 그들은 우리를 이기긴 힘들거에요.
Q. 하이버리는 베르나베로우와는 정확하게 다르다. 하이버리는 작은 경기장이고 오픈스페이스를 찾기 힘들다.
R. 우린 아스날은 큰 공간이 없어서 역습을 할수 없다는것을 알고 있어요. 베르나베로우는 더 공간이 있고 저는 작은 구장에서 뛰는게 더 편해요.
Q. 세트피스가 게임을 마무리 짓는 중요한 요소로 작용할거 같나요?
R. 가능 합니다. 근래에 우리는 공중볼 에서의 수비와 공중에서의 위협을 보여주었죠. 우리는 이런 어드밴티지를 가져야 해요. 하지만 더 중요한 것은 아스날이 우리의 수비를 잡지 못하게 하고 우리의 공격이 지배적이어야 되죠.
Q. 레알마드리드는 하이버리에서 무엇을 보여줄건가요?
R. The Best Real Madrid. 이런 매치에선 우린 팬들의 서포트가 필요해요. 우린 많은 팬들이 오실거라 알고 있고 팬들을 실망 시켜선 안되요. 팬들은 우리가 최선을 다하는것을 볼것이고 우리는 우리가 승리를 원한다는것을 보여줄거에요.
Q. 짝퉁 마드리드와의 더비 경기가 아스날전의 경기를 도와주나요?
R. 아마도여, 승리는 항상 우리를 기쁘게해여. 이번 토요일의 승리는 더욱더 그렇죠. 우리는 많은 득점을 하지 못했지만 중요한 3점을 챙겻죠. 이것은 확실히 사기를 높였고 락커룸에서는 더 기뻐 보였죠.
승리는 나날의 기초 원리(daily basis)를 쉽게 만들죠. <--- 그냥 지울까 말까 하다가 적어 놉니다;
Q. 경기 전에 훈아(례에스)에게 할말이 있삼?
R. 나훈아에게는 별로 할말 없어요. 아스날은 이경기가 공원을 걷는것 처럼 쉽지 않다는것을 알고있을거에요. 레알마드리드는 필드에서 모든것을 보여줄겁니다. 결과가 어찌됬던 우리는 홈에 돌아와서 우리가 최선을 다했다는것을 원해요.
-출처: www.realmadrid.com-
p.s 에고 역시 처음 하는 번역이라 많이 뺴놓은 부분이 있긴 합니다, 상당히 어지러운 글을 인내심을 갖으시고 읽어주신점 정말 감사합니다.
댓글 9
-
CL.10th.Win 2006.03.08라모스 너도 한골 넣어야지
-
까타리나 2006.03.08람오스 헤딩골 한방 넣자.
-
레알빠도리드 2006.03.08수고하셨어요 ^^ 아틀레티코=짝퉁 영어 공부 제대로 하셨네요 ㅋㅋ
-
¡Muy Bien! 2006.03.08나훈아(레예스)??? 이게 뭔가요 ;;
-
amber 2006.03.08라모스...수비에선 앙리를..잡아주고!;; 공격에선 골도 한번...;
-
장창윤 2006.03.08라모스 오늘 한골 부탁한닷,
-
Madridismo 2006.03.08레예스 나훈아닮았어여
-
임대간후안프란 2006.03.08레예스 간지 가르마~
-
BEST-ZIDANE 2006.03.08라모스 헤딩골 부탁 ㅋ
