filter_list
맨체스터 시티목요일 5시

메시가 블로그에 쓴글

캡콤 2010.08.04 19:03 조회 36,580


みんな知ってのとおり、チームに合流して、今は韓国のソウルにいる。
모두 알고 있겠지만 팀에 합류해서 지금 한국, 서울에 있어.


プレシーズンの一環として親善試合が組まれているんだけど、
프리 시즌의 일환으로 친선경기에 참여하게 되었는데


空港に到着したときに僕らを出迎えてくれたファンの数には驚いたよ。
공항에 도착했을 때 우리를 마중나와 준 팬의 숫자에 놀랐어.


僕の名前を呼んでくれている人もたくさんいたし、
내 이름을 불러주는 사람도 많았고


バルサが韓国を訪れてくれてうれしいという気持ちが伝わってきたよ。
바르샤가 한국을 방문해주어서 기뻐하는 마음이 전해져왔어.


今はアルゼンチン、スペインそしてアジアに着て、
지금은 아르헨티나, 스페인 그리고 아시아에 와서


時差を少し感じているところだ。
시차를 조금 느끼는 중이야.


韓国とアルゼンチンは12時間の差があるからね。
한국과 아르헨티나는 12시간 차이가 나니까.


到着した日は、ダニー(アウベス)と自分は別メニューで調整したけど、
도착한 날엔 다니 (아우베스)와 나는 다른 메뉴로 훈련했지만


今日はチームの練習を全てこなした。
지금은 팀 연습을 전부 소화하고 있어.


当初、ペップの考えでは、ソウルでの試合に自分を出場させるつもりはなかったんだ。
당초 펩의 생각으로는 서울에서의 시합엔 나를 출장시키지 않을 작정이었어.


でも、大会側やファン、メディアなどの関係もあるから、
하지만 대회측이나 팬, 미디어등의 관계도 있으니까


最終的には何らかの形で出場すると思う。
최종적으로는 어떤 형태로든 출장할 거 같아.


チームスタッフは、長い休み明けでフライト時間も長く、
팀스탭들은 긴 휴식에, 비행시간도 길어서


いきなり実戦をするにはリスクが高いと考えている。
갑자기 실전에 투입되면 위험이 높다고 생각하고 있어.


だからフル出場は難しいかもしれないけど、
그러니까 풀타임 출장은 어려울 지 모르지만


少しでも試合に出られるのは自分にとってはうれしいことだよ。
조금이라도 시합에 나갈 수 있다면 나로서는 기쁜일이야.


それと、この国にもたくさんのファンがいるということにうれしさと驚きがあるんだ。
그리고, 이 나라에 많은 팬이 있다는 기쁨과 놀라움이 있어.


では!
그럼 이만!


Leo


출처 세리에매니아 지나가던님


메시는 좀 귀여운듯
format_list_bulleted

댓글 19

arrow_upward 이제 바르까글 그만하시죠.. arrow_downward 진짜 레알레플입고 나타나셧네 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ