미단장 말이 잘못 번역되었데요 ㅡㅡㅋ
미야토비치가 Sky Italia에 '재계약은 없을 것이다' 라고 말했다고 보도되었습니다만, 그러나 나중에 미야토비치가 자신의 말이 잘못 번역되었고 그는 실제로 "베컴의 계약은 아직 갱신되지 않았다(Beckham's contract has not been renewed, yet)" 라고 말했다고 밝혔습니다.
BBC는 이번 주가 지나고 베컴과 레알의 계약 협상이 있을 것으로 보고 있습니다
금빵긋? ㄲㄲ
BBC는 이번 주가 지나고 베컴과 레알의 계약 협상이 있을 것으로 보고 있습니다
금빵긋? ㄲㄲ
댓글 13
-
M.Salgado 2007.01.11*제라드와 앙리에 이은 만선?
-
subdirectory_arrow_right Munguaín 2007.01.11@M.Salgado 올해의 만선 유력후보
-
마덕리별장 2007.01.11낚시?..
-
지네딘지단 2007.01.11굿...뉴스군요
-
라키 2007.01.11어제 나온 얘기와 다를바 없는 이야깁니다.
제아무리 미야토비치라도, 그렇게 쉽게 이야기를 바꿀 위인이 아닙니다. 실제로 그와 카펠로가 베컴과 재계약 할 생각이 없다고 할지라도 말입니다.
어제는 분명, \"다음주에 베컴과의 재 계약의 쇼부를 보겠다\"고 말했고, 이것은 그것의 보충설명정도 일까요... 즉, 베컴에게 지금이상의 새로운 계약을 줄수 없다는 얘기 입니다. 즉, 재계약 조건은 살아있되, 더 좋은 계약 조건을 제시하진 않는다..의 이야기겠지요. 그런데 quote로 표기된 \"베컴은 올여름 떠난다\"라는 얘기는 도대체 어디서 나온건지...? -
김베컴 2007.01.11음
-
경계인 2007.01.11흠.... 베컴을 제3옵션으로 쓰겠다는 말도 있고, 블랙 리스트에도 올랐던데 카펠로의 플렌에 베컴자리가 과연 있을런지..
-
지주내머리속에영원히 2007.01.11어떻게 될지는 정말 아무도 모르는군요..
-
yosebiback 2007.01.11급방급
-
타키나르디 2007.01.11진짜그냥시원하게 재계약 ㄱㄱ
-
마르세유룰렛 2007.01.11뭐야! 바로 밑에서 눈물이 나오려고 하는데..
그래도 다행.정말 다행 -
RAULmadrid 2007.01.11급방긋 ㅋ
-
Ruud Madrid 2007.01.11휴....정말 다행..ㅠㅠ
